Kalite Taahhüdümüz
Her Zaman Mükemmel, İyi Yapılmış Çeviriler Üretme Taahhüdünde Bulunuyoruz.
Çeviride Kaliteyi Sağlama Yöntemimiz
Çeviri kalite kontrolüne yönelik adımlarımız, sağ duyularımıza dayanan basit tespitlerle başlar ve sofistike dil bilimsel tekniklerimizle devam eder. Anlamın diller arasında doğru aktarılmasına ek olarak, ekibimiz, kaliteli bir çeviri hizmetinin diğer önemli yönlerine de, örneğin, yazım ve dil bilgisi hatalarının ortadan kaldırılması ve her bir çevirinin doğru şekilde uyarlanıp yerelleştirilmesine de odaklanır. Yalnızca doğru şekilde çevrilmiş değil aynı zamanda da güzel yazılmış ve akıcı bir hedef dil oluşturmayı amaçlıyoruz.
Kaliteye Yönelik Adımlarımız
Çeviri kalite kontrolünü son derece ciddiye alıyoruz. Bu nedenle, çeviri kalite kontrolüne yönelik adımlarımız arasında mükemmel dil becerileri ve kapsamlı konu bilgisinin yanı sıra, çeviri araştırmaları alanında uzmanlaşma ve kaynak ile hedef dillerdeki gelişmelerin güncel olarak takip edilmesi de bulunmaktadır. Evrensel oryantasyon prosedürlerimizden gelişmiş yerelleştirme araçlarımıza kadar, ekip üyelerimizin dille ilgili en son gelişmeler ve spesifik çeviri konuları hakkında daima bilgi sahibi olabilmeleri için kapsamlı eğitim yöntemlerinden yararlanıyoruz.
Zorlu Kalite Güvencesi Önlemleri
Çeviri kalite kontrolüne bağlılığımız, müşterinin ilk talebinden tamamlanan çeviriyi teslim etmemize kadar sürecimizin her adımında geçerlidir. Bir talep alır almaz, projeyi kabul edip onaylamadan önce müşterimizin isteklerini mümkün olduğu kadar eksiksiz bir şekilde yerine getirebileceğimizden emin oluruz. Proje kabul edildiğinde deneyimli uzmanlarımızdan biri tarafından bir taslak çeviri hazırlanır. Ardından bu taslak, eksiklikler, dil bilgisi ve yazım hatalarının yanı sıra çevirideki yanlışları analiz eden redaktörlerimiz tarafından gözden geçirilir. Çeviri kalite güvencesinin bir sonraki adımı, redaktörün bir Hata Raporu ve Değerlendirme Belgesi oluşturması ve hataları düzeltmek için bunları kullanarak çevirmen ile birlikte çalışmasıdır. Gözden geçirme süreci ancak çevrilen metnin yöneticileri ve yardımcı yöneticiler tarafından sürekli olarak en yüksek seviyede dil kalite kontrolünü sağlamak üzere gerçekleştirilen Dil Kalitesi Kontrolleri ile çeviri tamamen hatasız ve kusursuz hale geldiğinde tamamlanır. Tamamen memnun edici bir metin oluşturulduğunda belge biçimlendirilir ve müşteriye teslim edilmeden önce maksimum doğruluk için son bir denetimden geçer.