Çeviri Yönetim Hizmetlerine İlişkin Kapsamlı Yaklaşımımız
Nitelikli Çeviri Yöneticilerimiz, Çevirmen ve Redaktörlere Proje Ataması Sırasında Mevcut Deneyimleri Dikkate Alır
Uzman Proje Yöneticileri
Yüksek yetkinliğe sahip proje yöneticilerimiz, mevcut olan en iyi kalitedeki çeviri yönetim hizmetlerini aldığınızdan emin olmak adına uzman bilgi birikimlerini ve deneyimlerini kullanarak her bir çeviri sürecini bir bütün olarak görür. Yöneticilerimiz, herhangi bir projede Neyi, Ne Zaman, Kimin yaptığı konusunda sürekli bilgi sahibi oldukları anlamına gelen “2N, 1K Kuralı” olarak adlandırdığımız süreçte uzmandır. Bu, kendilerine bir müşteri talebini aldıkları ilk andan itibaren çeviri yönetiminin etkinliğini en üst düzeye çıkarmalarına olanak tanımaktadır. Yöneticiler, çevrilecek metin, tüm ek materyaller ve müşterinin bireysel ihtiyaçları ve istekleri dahil, talebi derinlemesine değerlendirerek işe başlar. Ardından bu bilgiler, belirli bir ülkeye ya da bölgeye ait dildeki ana dil akıcılığı ve Asya dillerinin çevirisinde profesyonel deneyim gibi kriterleri kullanarak proje için olası en iyi çevirmeni belirlemek ve işi kendisine atamak için kullanılır. Çeviri yönetim ekibimiz her adımda sistemdeki tüm zayıf noktaları bulmak ve güçlendirmek amacıyla kapsamlı bir hata raporu analizi oluşturması konusunda redaktöre yardımcı olarak ve “2N, 1K Kuralı”nı kullanarak çeviri ve revizyon aşamaları boyunca her zaman ulaşılabilir durumdadır. Çeviri yönetimine, taslakların incelenmesini sağlayan, tüm hataları düzeltmek için katı bir kalite yönetim süreci uygulayan ilgili proje ve dil yöneticileri de dahildir.
Çeviriyi ve Yerelleştirmeyi Yönetmek
Çeviri yönetimi, her projelerimize en üst düzeyde özen gösterilmesini sağlamak açısından kilit öneme sahiptir; bu sayede, müşterilerimize her zaman kaliteli sonuçlar sunulabilmektedir. Çok görevlilik, çeviri yönetimi hizmetlerimizin temel taşıdır ve bu nedenle yöneticilerimiz, sıklıkla birden fazla irtibat kişisi (örneğin, Proje Yöneticisi, DTP ve mühendislik ekibinden kişiler) olan, çok sayıda tedarikçi ile çalışma konusunda kendilerini geliştirmiştir. Sıkı çalışma ve pratik iş atama yeteneklerine sahip çeviri yönetimi ekibimiz, kritik bilgilerin diğer ekip üyelerine hızlı bir şekilde dağıtımı, proje kapsamında gerekli değişikliklerin yapılması ve teslim tarihlerine kadar ilerlemeyi izlemek dahil, her projedeki birçok önemli görevi dengeli olarak ele alır. Sayısız idari ayrıntıdan faturaların ve fiyatlandırma verilerinin işlenmesine kadar çeviri yönetimi sürecimiz, tatminkar çeviriler üretmek adına ayrıntıya özen göstererek her projedeki tüm adımları gerçekleştirir. Her projenin sonunda, yöneticilerimiz ayrıca tamamlanan çevirinin e-posta, Dosya Aktarım Protokolü, portallar gibi seçtiğiniz platform aracılığıyla teslim edilmesini de sağlar.