Projektmanagement

Unser umfassender Ansatz für Übersetzungsmanagement-Dienste

Unsere qualifizierten Übersetzungsmanager weisen Übersetzern und Lektoren Projekte auf der Basis einschlägiger Erfahrung zu

Engagierte Projektmanager

Unsere hochqualifizierten Projektmanager betreuen jeden Übersetzungsvorgang unter Einsatz ihres professionellen Wissens- und Erfahrungsschatzes in seiner Gesamtheit, um sicherzustellen, dass Sie die bestmöglichen Übersetzungsmanagement-Dienste erhalten. Unsere Manager sind Experten in der Anwendung dessen, was wir die “3 W”-Regel nennen – sie wissen stets, „Wer“ in jedem Projekt „Was“ „Wann“ getan hat. Das ermöglicht ihnen vom Eingang einer Kundenanfrage an die Maximierung der Effektivität des Übersetzungsmanagements. Den Anfang macht eine gründliche Einschätzung der Anfrage einschließlich des zu übersetzenden Textes, des dazugehörigen Materials sowie der individuellen Wünsche und Bedürfnisse des Kunden. Diese Informationen werden dann zur Ermittlung des für dieses Projekt am besten geeigneten Übersetzers eingesetzt — unter Verwendung von Kriterien wie fließende Beherrschung der Sprache eines bestimmten Landes oder einer spezifischen Region und berufliche Erfahrung bei der Übersetzung asiatischer Sprachen — und übertragen die Aufgabe an diese Person. Unser Übersetzungsmanagement-Team bleibt während der Übersetzungs- und Lektoratsphasen präsent und leistet dem Lektor bei der Erstellung einer umfassenden Fehlerberichtsanalyse und Anwendung der “3 W”-Regel zum Aufspüren und Berichtigen von Schwächen im System bei jedem Schritt. Übersetzungsmanagement umfasst auch die Beteiligung entsprechender Projekt- und Sprachmanager , die Bewertungen von Entwürfen bereitstellen und einen strengen Qualitätssicherungsprozess zur Berichtigung aller Fehler durchlaufen.

Management von Übersetzungen und Lokalisierungen

Übersetzungsmanagement ist von entscheidender Bedeutung, um sicherzustellen, dass jedes unserer Projekte die ihm gebührende Kontrolle erhält und dass unsere Kunden jedes Mal hochqualitative Ergebnisse erhalten. Bei unseren Sprachübertragungsdiensten ist Multitasking ein kritischer Faktor, weshalb unsere Manager darin geübt sind, zu jedem Zeitpunkt mit mehreren Anbietern zusammenzuarbeiten, was oftmals mehrere Kontakte eines Anbieters miteinschließt, z.B. einen Projektmanager sowie einen DTP-Kontakt und einen Ingenieur. Im Zusammenspiel aus harter Arbeit und praktischer Delegation wägt unser Management-Team die vielen an jedem Projekt beteiligten wichtigen Aufgaben ab, einschließlich der schnellen Weitergabe wichtiger Informationen an andere Teammitglieder, notwendige Änderungen des Projektumfangs und Überwachung des Fortschritts in Richtung Deadline. Von zahlreichen Verwaltungsaufgaben bis hin zur Bearbeitung von Rechnungen und Preisgestaltung erledigt unser Übersetzungsmanagement-Prozess jeden Schritt jedes Projektes mit der Detailtreue, die zur Erstellung befriedigender Übersetzung unerlässlich ist. Am Ende jedes Projektes arrangieren unsere Manager auch die Auslieferung der fertigen Übersetzung über die Plattform Ihrer Wahl, wie u.a. E-Mail, File Transfer Protocol und Portale.


Kontakt

Falls Sie Fragen zu einem Übersetzungsprojekt haben, stehen wir bereit, um Ihnen zu helfen

Ihr Name (erforderlich)

Ihre E-Mailadresse (erforderlich)

Ihr Telefon (erforderlich)

Betrifft

Ihre Nachricht

Datei hochladen

[recaptcha]